1 00:00:00,000 --> 00:00:16,300 clogged up some Finnish 2 00:00:22,120 --> 00:00:23,800 and child. 3 00:00:25,100 --> 00:00:26,600 Somedays you just don't want it. 4 00:00:26,620 --> 00:00:28,380 You don't want to go on. 5 00:00:28,380 --> 00:00:30,380 It's not a feeling. 6 00:00:30,380 --> 00:00:35,460 You know, the longing, the wondering, the want to know. 7 00:00:35,460 --> 00:00:36,860 You want answers? 8 00:00:36,860 --> 00:00:37,860 Something? 9 00:00:37,860 --> 00:00:38,860 No. 10 00:00:38,860 --> 00:00:40,060 But you don't have anything? 11 00:00:43,940 --> 00:00:47,060 I won't wish this on nobody ever. 12 00:00:47,060 --> 00:00:49,140 I don't want to be a part of this. 13 00:00:49,140 --> 00:00:51,180 I don't want to be a part of this. 14 00:00:51,180 --> 00:00:53,060 I don't want to be a part of this. 15 00:00:53,060 --> 00:00:54,940 I don't want to be a part of this. 16 00:00:54,940 --> 00:00:56,820 I don't want to be a part of this. 17 00:00:56,820 --> 00:01:00,260 It's on nobody ever. 18 00:01:00,260 --> 00:01:02,260 Ever. 19 00:01:02,260 --> 00:01:03,260 Ever. 20 00:01:26,820 --> 00:01:52,820 MUSIC 21 00:01:52,820 --> 00:01:55,820 Talking about New York City in the 1980s, 22 00:01:55,820 --> 00:01:58,540 we're talking robberies, assaults. 23 00:01:58,540 --> 00:02:00,540 It was really a bad time. 24 00:02:00,540 --> 00:02:04,220 MUSIC 25 00:02:04,220 --> 00:02:06,900 That time was a lot of drugs going on. 26 00:02:06,900 --> 00:02:10,020 A lot of junkies, you know, addicts, you know, 27 00:02:10,020 --> 00:02:11,900 people was running down the street naked. 28 00:02:16,460 --> 00:02:22,940 When I got here in 1989, Harlem was one of the tough areas. 29 00:02:26,820 --> 00:02:28,820 It was a very violent place. 30 00:02:31,820 --> 00:02:32,820 But you know what? 31 00:02:32,820 --> 00:02:36,820 There's a lot of working people that are just trying to survive. 32 00:02:36,820 --> 00:02:37,820 And there were a lot. 33 00:02:37,820 --> 00:02:40,820 There were a lot of decent folks here. 34 00:02:40,820 --> 00:02:41,820 You had a lot of children. 35 00:02:41,820 --> 00:02:42,820 You had a lot of kids. 36 00:02:42,820 --> 00:02:44,820 You had a lot of families. 37 00:02:44,820 --> 00:02:46,820 People trying to go to work, come home, 38 00:02:46,820 --> 00:02:48,820 and make a living for their families, 39 00:02:48,820 --> 00:02:50,820 and striving to do the best they can for their families. 40 00:02:51,820 --> 00:02:53,820 What the brothers and sisters in that community, 41 00:02:53,820 --> 00:02:55,820 we were all close in it. 42 00:02:55,820 --> 00:03:06,820 MUSIC 43 00:03:06,820 --> 00:03:11,820 Back then, my mother, my siblings, and my cousins, 44 00:03:11,820 --> 00:03:13,820 we all lived in the same building. 45 00:03:13,820 --> 00:03:15,820 Martin Luther King Towers. 46 00:03:16,820 --> 00:03:18,820 It takes a village to raise a family, 47 00:03:18,820 --> 00:03:20,820 and that's basically what it was. 48 00:03:22,820 --> 00:03:25,820 I was 26 years old, and I had two sons. 49 00:03:25,820 --> 00:03:30,820 LeBron was three years old, and Christopher was two years old. 50 00:03:30,820 --> 00:03:32,820 We gave them nicknames. 51 00:03:32,820 --> 00:03:34,820 LeBron was Poncho. 52 00:03:36,820 --> 00:03:39,820 And Christopher's nickname was Chuchu. 53 00:03:40,820 --> 00:03:42,820 To this day, I still call him Chuchu. 54 00:03:46,820 --> 00:03:48,820 He was very attached to us, as well as Allison. 55 00:03:48,820 --> 00:03:50,820 He was very, very, very close with his mother. 56 00:03:50,820 --> 00:03:52,820 He wouldn't just go with anybody. 57 00:03:55,820 --> 00:03:57,820 When Allison walked in the room, he just light up. 58 00:03:57,820 --> 00:03:59,820 His whole face a light up. 59 00:04:03,820 --> 00:04:05,820 He was very close with his mother. 60 00:04:05,820 --> 00:04:07,820 He was very close with his mother. 61 00:04:08,820 --> 00:04:10,820 He liked to cuddle. 62 00:04:10,820 --> 00:04:12,820 He always liked to cuddle. 63 00:04:13,820 --> 00:04:15,820 He was talking. 64 00:04:15,820 --> 00:04:17,820 Like, he would say words, and he could say mama. 65 00:04:17,820 --> 00:04:19,820 He could say his brother's names, you know. 66 00:04:21,820 --> 00:04:23,820 He was always outside. 67 00:04:23,820 --> 00:04:25,820 That was one of the things we did, go outside, 68 00:04:25,820 --> 00:04:28,820 sit on the bench, walk over to the park. 69 00:04:32,820 --> 00:04:35,820 The last memory that I had here, 70 00:04:35,820 --> 00:04:38,820 it was unbelievable. 71 00:04:42,820 --> 00:04:45,820 That day, I believe it was on the thermostat. 72 00:04:45,820 --> 00:04:48,820 Me and Christopher, we walked in the luncheon apart. 73 00:04:51,820 --> 00:04:53,820 We went down the slide a couple of times. 74 00:04:53,820 --> 00:04:55,820 He had a blast that day. 75 00:04:56,820 --> 00:04:58,820 He didn't really get on the big ones by himself, 76 00:04:58,820 --> 00:05:00,820 so I would slide down with him. 77 00:05:02,820 --> 00:05:04,820 He liked that slide. 78 00:05:05,820 --> 00:05:07,820 He was a very good-looking, handsome, 79 00:05:07,820 --> 00:05:09,820 and a good-looking boy. 80 00:05:13,820 --> 00:05:15,820 Carol was over there in the swings at the time. 81 00:05:15,820 --> 00:05:18,820 We were just playing with the kids in the park, you know. 82 00:05:18,820 --> 00:05:21,820 I was always happy to be outside. 83 00:05:21,820 --> 00:05:24,820 It was just so hot that everybody was in the park. 84 00:05:24,820 --> 00:05:26,820 The park was so crowded. 85 00:05:27,820 --> 00:05:29,820 I could never forget that day. 86 00:05:29,820 --> 00:05:32,820 I was like, that day lived with me every day. 87 00:05:42,820 --> 00:05:44,820 We were doing the sliding board. 88 00:05:44,820 --> 00:05:46,820 We was walking around the park 89 00:05:46,820 --> 00:05:49,820 before I actually left to go to the store. 90 00:05:49,820 --> 00:05:51,820 That was the normal thing, too. 91 00:05:51,820 --> 00:05:54,820 We'd go to the park, and then we'd go to the store 92 00:05:54,820 --> 00:05:56,820 and get the kids something from the store. 93 00:06:02,820 --> 00:06:05,820 So I had left him with my mother. 94 00:06:05,820 --> 00:06:07,820 We hugged and kissed. 95 00:06:08,820 --> 00:06:10,820 Why sound me right bad? 96 00:06:14,820 --> 00:06:17,820 I was like, I'm not going to leave you alone. 97 00:06:17,820 --> 00:06:19,820 I'm not going to leave you alone. 98 00:06:24,820 --> 00:06:27,820 He told me, I love you, Mommy. 99 00:06:28,820 --> 00:06:30,820 Something like that. 100 00:06:30,820 --> 00:06:34,820 He was like, I love you, Mommy. 101 00:06:48,820 --> 00:06:52,820 I was crowded in the park when I came back 102 00:06:52,820 --> 00:06:54,820 just like I was before I left. 103 00:06:54,820 --> 00:06:57,820 The kids was playing, so I'm looking for my boyfriend 104 00:06:57,820 --> 00:06:59,380 like, oh, he's here. 105 00:06:59,380 --> 00:07:00,220 He's here. 106 00:07:00,220 --> 00:07:02,460 So we just got up and I'm looking. 107 00:07:02,460 --> 00:07:04,380 So I'm like, I'm looking, but I didn't see him. 108 00:07:04,380 --> 00:07:07,260 So then I actually started walking around, 109 00:07:07,260 --> 00:07:10,020 trying to see if I see him. 110 00:07:10,020 --> 00:07:14,180 And I didn't see him. 111 00:07:22,980 --> 00:07:24,900 She said, we're at Chuchu. 112 00:07:24,900 --> 00:07:26,860 And I was like, well, I had a woman. 113 00:07:27,020 --> 00:07:30,020 So my yos had him in next. 114 00:07:30,020 --> 00:07:32,300 Wasn't like one person was in the park with all these kids. 115 00:07:35,340 --> 00:07:40,380 It was like five of us in the park watching the kids. 116 00:07:40,380 --> 00:07:43,020 And out of all the kids, Chuchu was only one miss. 117 00:07:46,980 --> 00:07:48,060 I know we split up. 118 00:07:48,060 --> 00:07:49,820 Some other people went on the opposite side. 119 00:07:49,820 --> 00:07:51,340 I went on the 115th street side. 120 00:07:57,860 --> 00:08:02,260 And you can tell, like, this ain't going the right way. 121 00:08:02,260 --> 00:08:07,540 So now I'm getting real anxious and nervous, like, oh, my god, 122 00:08:07,540 --> 00:08:08,940 what is going on here? 123 00:08:13,940 --> 00:08:14,940 It was just a whole woman. 124 00:08:14,940 --> 00:08:15,940 It was just a shock. 125 00:08:15,940 --> 00:08:19,940 We were just fighting and panicking. 126 00:08:27,860 --> 00:08:30,460 It was one minute he was there, the next minute he was gone. 127 00:08:39,860 --> 00:08:43,540 The officers rushed to the scene. 128 00:08:43,540 --> 00:08:45,940 Everybody takes that seriously. 129 00:08:45,940 --> 00:08:48,340 That's an all hands type of police job. 130 00:08:53,380 --> 00:08:54,860 Everybody knows how critical. 131 00:08:54,860 --> 00:08:57,020 Those first few minutes, first hours, 132 00:08:57,020 --> 00:08:59,420 are in the returning of the kids. 133 00:09:03,620 --> 00:09:06,180 The first step is always an initial canvas. 134 00:09:06,180 --> 00:09:09,300 Police would be on the streets asking to pass supplies. 135 00:09:09,300 --> 00:09:11,780 So they may have seen something that they figured 136 00:09:11,780 --> 00:09:14,940 that was out of the ordinary to them. 137 00:09:14,940 --> 00:09:18,660 Then they would be doing a building by building search, 138 00:09:18,660 --> 00:09:24,700 knocking on doors, offering reward for information. 139 00:09:24,700 --> 00:09:26,580 Looking at the apartment, there's anything 140 00:09:26,580 --> 00:09:29,260 untoward the blood on the floor. 141 00:09:29,260 --> 00:09:30,980 There's nothing that indicates there's 142 00:09:30,980 --> 00:09:35,940 struggle, there's any indication of violence. 143 00:09:35,940 --> 00:09:38,780 There were 10 towers in the development. 144 00:09:38,780 --> 00:09:41,540 And each tower has about 14 floors. 145 00:09:41,540 --> 00:09:44,020 And each floor has multiple apartments. 146 00:09:44,020 --> 00:09:48,380 So how do you search in a timely fashion for a little boy 147 00:09:48,380 --> 00:09:49,900 who's only just about two years old? 148 00:09:50,900 --> 00:09:55,700 That's a lot of people in a relatively small area. 149 00:09:55,700 --> 00:09:58,940 The magnitude of how to go on that day, 150 00:09:58,940 --> 00:10:01,700 the day is subsequently, there's a lot of work. 151 00:10:01,700 --> 00:10:02,700 There's a lot of work. 152 00:10:02,700 --> 00:10:04,540 But when you have missing children, 153 00:10:04,540 --> 00:10:07,100 you do what needs to be done. 154 00:10:07,100 --> 00:10:09,300 The cops was all around the place. 155 00:10:09,300 --> 00:10:12,740 And next I know the helicopters was all around the place. 156 00:10:12,740 --> 00:10:14,180 It was unbelievable. 157 00:10:20,900 --> 00:10:25,180 The search area for Christopher was 24 blocks. 158 00:10:27,900 --> 00:10:29,900 It was fairly close to all the beers, 159 00:10:29,900 --> 00:10:32,380 which is the north end of Central Park Precinct. 160 00:10:32,380 --> 00:10:33,740 There's a lake there. 161 00:10:33,740 --> 00:10:37,980 They had scuba in the lake looking for any possibility 162 00:10:37,980 --> 00:10:41,660 that he would be the drowned or he fell into the pond 163 00:10:41,660 --> 00:10:42,580 or something like that. 164 00:10:45,140 --> 00:10:46,940 We was panicking because we was scared. 165 00:10:46,940 --> 00:10:47,900 We was afraid. 166 00:10:47,900 --> 00:10:49,900 We was just devastating. 167 00:10:49,900 --> 00:10:51,900 You know, we're good at two-year-old B. 168 00:10:51,900 --> 00:10:53,900 You know, he don't get off and walk by himself. 169 00:10:56,900 --> 00:10:59,900 I had to go up town and go get some clothes. 170 00:10:59,900 --> 00:11:01,900 They had liked the dogs, I guess, 171 00:11:01,900 --> 00:11:03,900 to see if they could get this set of Christopher. 172 00:11:05,900 --> 00:11:09,900 They take a piece of clothing that belonged to the individual. 173 00:11:09,900 --> 00:11:13,900 Let the dog pick up the scent, nose to the ground. 174 00:11:13,900 --> 00:11:15,900 I start looking for the kid. 175 00:11:17,900 --> 00:11:19,900 The dog took up the scent. 176 00:11:19,900 --> 00:11:25,900 The search led south on Lattac to 110th Street. 177 00:11:25,900 --> 00:11:27,900 And then the dog lost the scent. 178 00:11:36,900 --> 00:11:40,900 It was a couple of hours of no Christopher. 179 00:11:42,900 --> 00:11:44,900 So, you know, you start thinking the words. 180 00:11:44,900 --> 00:11:46,900 You know, like, is this for real? 181 00:11:46,900 --> 00:11:48,900 Like, is this really happening? 182 00:11:48,900 --> 00:11:50,900 Is this really happening? 183 00:11:50,900 --> 00:11:51,900 Huh. 184 00:11:51,900 --> 00:11:52,900 Huh. 185 00:12:16,900 --> 00:12:18,900 There's an entrance to Onlattic Avenue. 186 00:12:18,900 --> 00:12:21,900 Over here, there was a hole in the fence 187 00:12:21,900 --> 00:12:23,900 where a lot of the kids would come and go. 188 00:12:25,900 --> 00:12:27,900 So there was a lot of entrances and exits. 189 00:12:30,900 --> 00:12:32,900 It's a very busy street. 190 00:12:34,900 --> 00:12:36,900 Someone could have easily put him in a cab 191 00:12:36,900 --> 00:12:38,900 and on the car, taken off. 192 00:12:39,900 --> 00:12:41,900 Parts unknown. 193 00:12:41,900 --> 00:12:43,900 He might have been coaxed with something. 194 00:12:43,900 --> 00:12:47,900 It's somehow, but, um, mm-mm. 195 00:12:47,900 --> 00:12:49,900 He was definitely not going to just will 196 00:12:49,900 --> 00:12:51,900 and he'd take somebody's hand and walk off with them. 197 00:12:51,900 --> 00:12:52,900 No. 198 00:12:52,900 --> 00:12:55,900 And if he was crying, they probably just kept walking. 199 00:12:55,900 --> 00:12:57,900 You know, people know kids cry. 200 00:12:58,900 --> 00:13:00,900 Because I know you had to be crying. 201 00:13:09,900 --> 00:13:11,900 It's not a happy place to be in this park. 202 00:13:12,900 --> 00:13:13,900 It's difficult. 203 00:13:14,900 --> 00:13:15,900 Unbelievable. 204 00:13:15,900 --> 00:13:20,900 You still, you can't comprehend how, why, who, who did it. 205 00:13:30,900 --> 00:13:32,900 What's the reason for this kids' disappearance? 206 00:13:34,900 --> 00:13:36,900 It could be a family member. 207 00:13:37,900 --> 00:13:39,900 Family relationships can be volatile 208 00:13:39,900 --> 00:13:41,900 and volatile circumstances. 209 00:13:41,900 --> 00:13:44,900 You know, the innocent people who can't defend themselves 210 00:13:44,900 --> 00:13:46,900 become the target and the focus 211 00:13:46,900 --> 00:13:50,900 for all the hostility that's between adults and the family. 212 00:13:51,900 --> 00:13:54,900 There's a very possibility that it's a custody issue, 213 00:13:55,900 --> 00:13:57,900 you know, between mother and father. 214 00:13:58,900 --> 00:14:00,900 Christopher's father was living in Florida at the time. 215 00:14:01,900 --> 00:14:04,900 He wasn't in Christopher's life, but he came back up 216 00:14:05,900 --> 00:14:07,900 and then he had met with the police. 217 00:14:07,900 --> 00:14:09,900 He answered what he knew 218 00:14:09,900 --> 00:14:12,900 because he wasn't there at the time when it happened. 219 00:14:13,900 --> 00:14:16,900 There was no indication that he was involved in any way 220 00:14:16,900 --> 00:14:18,900 with the disappearance. 221 00:14:19,900 --> 00:14:21,900 There we are back at square one. 222 00:14:22,900 --> 00:14:24,900 Sometimes you got to just take it and go on 223 00:14:24,900 --> 00:14:26,900 and look at the other theories. 224 00:14:27,900 --> 00:14:29,900 Could be a drug-related situation. 225 00:14:30,900 --> 00:14:33,900 The mom did have a problem in the past. 226 00:14:35,900 --> 00:14:37,900 Was I addicted? Yes, I was. 227 00:14:37,900 --> 00:14:40,900 I'm not going to sugarcoat it or say it any other way 228 00:14:40,900 --> 00:14:43,900 because it was what it was, and that was my life at that time. 229 00:14:46,900 --> 00:14:48,900 You know, I had a lot of guilt, a lot of shame. 230 00:14:55,900 --> 00:14:57,900 But lifestyle, she was living back then 231 00:14:57,900 --> 00:14:59,900 had nothing to do with choo-choo being taken away, 232 00:14:59,900 --> 00:15:01,900 but people didn't see it that way. 233 00:15:01,900 --> 00:15:04,900 They just, you know, they blamed the family, accused the family. 234 00:15:04,900 --> 00:15:07,900 I wasn't at it, but I love my children. 235 00:15:07,900 --> 00:15:10,900 I loved them, and I would never hurt them. 236 00:15:10,900 --> 00:15:14,900 I would never do nothing to hurt them or anything. 237 00:15:14,900 --> 00:15:18,900 So when it happened, it was truly like a nightmare. 238 00:15:18,900 --> 00:15:20,900 Like, you know, you're waking up like, 239 00:15:20,900 --> 00:15:22,900 just couldn't have happened. 240 00:15:22,900 --> 00:15:24,900 But it didn't happen. 241 00:15:24,900 --> 00:15:26,900 I was like, I'm not going to do anything. 242 00:15:26,900 --> 00:15:28,900 I'm not going to do anything. 243 00:15:28,900 --> 00:15:30,900 I'm not going to do anything. 244 00:15:30,900 --> 00:15:32,900 I'm not going to do anything. 245 00:15:32,900 --> 00:15:35,900 I couldn't have happened, but it did. 246 00:15:53,900 --> 00:15:57,900 I didn't know that that boy was missing from that park 247 00:15:57,900 --> 00:15:59,900 until my son got taken from that park. 248 00:15:59,900 --> 00:16:02,900 I wouldn't have taken my son to that park, you know what I mean? 249 00:16:02,900 --> 00:16:04,900 I wouldn't have went to that park. 250 00:16:08,900 --> 00:16:11,900 Back then, Shane was 19 months old, 251 00:16:11,900 --> 00:16:15,900 and I was 35 years old. 252 00:16:17,900 --> 00:16:19,900 I thought I never could have any kids, 253 00:16:19,900 --> 00:16:22,900 and all of a sudden, bam. 254 00:16:22,900 --> 00:16:26,900 I just called my special boy, you know. 255 00:16:27,900 --> 00:16:30,900 Yeah, he was still not talking, 256 00:16:30,900 --> 00:16:33,900 and just sucking bottles. 257 00:16:33,900 --> 00:16:35,900 Yeah. 258 00:16:35,900 --> 00:16:38,900 And just when he was sitting on the bed, 259 00:16:38,900 --> 00:16:40,900 and I gave him his rattle of the play, 260 00:16:40,900 --> 00:16:42,900 you know, so I can do something, 261 00:16:42,900 --> 00:16:45,900 clean the room up and do something. 262 00:16:47,900 --> 00:16:49,900 I didn't never cut his hair. 263 00:16:49,900 --> 00:16:52,900 Just braided it up like this, put it back like this. 264 00:16:52,900 --> 00:16:55,900 Because I said I wasn't going to cut it till he did too. 265 00:16:57,900 --> 00:17:01,900 But, um, I didn't never get the chance. 266 00:17:15,900 --> 00:17:18,900 The typical day for me, I work five days a week. 267 00:17:18,900 --> 00:17:20,900 I had two days off. 268 00:17:20,900 --> 00:17:23,900 That's when I take my son to the park. 269 00:17:25,900 --> 00:17:26,900 It was very busy. 270 00:17:26,900 --> 00:17:27,900 It always was crowded, 271 00:17:27,900 --> 00:17:30,900 because I was going afternoon or after five o'clock. 272 00:17:30,900 --> 00:17:32,900 First, I took him to the store 273 00:17:32,900 --> 00:17:33,900 to buy him some little chips 274 00:17:33,900 --> 00:17:37,900 so he can live alone while we're in the park. 275 00:17:40,900 --> 00:17:42,900 So we got into the gate. 276 00:17:42,900 --> 00:17:45,900 Two little kids came up to us. 277 00:17:45,900 --> 00:17:46,900 Boy and a girl. 278 00:17:46,900 --> 00:17:47,900 The girl was the oldest. 279 00:17:47,900 --> 00:17:50,900 The girls, the ten, the boys, the six. 280 00:17:51,900 --> 00:17:54,900 I said, we want to play with him. 281 00:17:54,900 --> 00:17:57,900 First, I told him to go and leave me alone. 282 00:17:57,900 --> 00:18:00,900 They still insisted they wanted to play with him. 283 00:18:00,900 --> 00:18:01,900 I don't know why, 284 00:18:01,900 --> 00:18:04,900 but they still insisted they wanted to play with him. 285 00:18:05,900 --> 00:18:06,900 So I said, yeah, go ahead. 286 00:18:06,900 --> 00:18:08,900 He's going on the slide, boy. 287 00:18:08,900 --> 00:18:10,900 Then I went and sat back on the bench. 288 00:18:10,900 --> 00:18:14,900 Then this man, he came and sat by me. 289 00:18:14,900 --> 00:18:15,900 Then I turned my hair. 290 00:18:15,900 --> 00:18:18,900 Then when I turned back, I didn't see him over there. 291 00:18:18,900 --> 00:18:21,900 So that's when I got up and started looking around. 292 00:18:36,900 --> 00:18:39,900 I'm looking all around in here. 293 00:18:39,900 --> 00:18:41,900 I ain't seen nothing. 294 00:18:42,900 --> 00:18:44,900 Then about three minutes later, 295 00:18:44,900 --> 00:18:47,900 I saw the two kids that was coming. 296 00:18:47,900 --> 00:18:49,900 They was coming from that side of the fence. 297 00:18:49,900 --> 00:18:51,900 You know, I said, what you did with my son? 298 00:18:51,900 --> 00:18:53,900 Then they said, well, who left them in the park? 299 00:18:53,900 --> 00:18:55,900 So I said, if you left them in the park, 300 00:18:55,900 --> 00:18:57,900 he would have still eaten the park. 301 00:18:57,900 --> 00:18:59,900 That's what they say, they left them in the park. 302 00:19:00,900 --> 00:19:02,900 And that's all they said. 303 00:19:03,900 --> 00:19:06,900 I just hollered and screamed. 304 00:19:06,900 --> 00:19:07,900 Shane? 305 00:19:08,900 --> 00:19:10,900 People start helping me looking for him in the park. 306 00:19:10,900 --> 00:19:11,900 Shane? 307 00:19:12,900 --> 00:19:14,900 But he wasn't there. 308 00:19:15,900 --> 00:19:17,900 He wasn't there. 309 00:19:21,900 --> 00:19:22,900 Shane? 310 00:19:22,900 --> 00:19:25,900 He's a considerable concern from headquarters, 311 00:19:25,900 --> 00:19:29,900 as well as locally, you know, what the heck's going on. 312 00:19:29,900 --> 00:19:31,900 The times of the day were similar. 313 00:19:31,900 --> 00:19:34,900 The days of the week that both happened on a Thursday. 314 00:19:34,900 --> 00:19:36,900 Five o'clock, 7 p.m. 315 00:19:36,900 --> 00:19:39,900 That time of year, it's light out. 316 00:19:39,900 --> 00:19:41,900 A lot of people in the park. 317 00:19:41,900 --> 00:19:43,900 There's just way too many similarities. 318 00:19:45,900 --> 00:19:47,900 Once again, the bells get sounded. 319 00:19:48,900 --> 00:19:51,900 There's an immediate search by the uniform officers. 320 00:19:51,900 --> 00:19:56,900 Massive interview, there's canvases of the King Tower buildings. 321 00:19:56,900 --> 00:19:58,900 The detectives in uniform officers. 322 00:19:58,900 --> 00:20:00,900 Look at the dumpsters. 323 00:20:00,900 --> 00:20:02,900 Look at the garbage shoes. 324 00:20:02,900 --> 00:20:03,900 Go through the garbage. 325 00:20:04,900 --> 00:20:05,900 No sign of Shane. 326 00:20:10,900 --> 00:20:14,900 We began a search for the data the last child was reported missing, 327 00:20:14,900 --> 00:20:17,900 which involved searching every building in this project, 328 00:20:17,900 --> 00:20:21,900 from rooftop to basement, checking elevator shafts and locked rooms. 329 00:20:22,900 --> 00:20:26,900 They got a tip that my son was buried out there, 330 00:20:26,900 --> 00:20:30,900 and they tear this whole place apart. 331 00:20:31,900 --> 00:20:34,900 They knocked down buildings, looking for them. 332 00:20:34,900 --> 00:20:36,900 Literally took them to the ground. 333 00:20:36,900 --> 00:20:38,900 Then came up dry. 334 00:20:39,900 --> 00:20:44,900 But that basically shows the lengths that we went to solve those cases, 335 00:20:44,900 --> 00:20:46,900 to find out what was going on. 336 00:20:53,900 --> 00:20:56,900 That's the first time I ever let my son play with anybody. 337 00:20:56,900 --> 00:20:59,900 Because I didn't usually let him play with no kids, no, nobody. 338 00:20:59,900 --> 00:21:01,900 You know, it was only just me and him. 339 00:21:01,900 --> 00:21:04,900 And that was the first time I did that. 340 00:21:04,900 --> 00:21:07,900 I said, oh, Lord, first time I did, I make a mistake. 341 00:21:10,900 --> 00:21:12,900 See, what I think will happen, 342 00:21:12,900 --> 00:21:14,900 the two little kids took him out of there. 343 00:21:14,900 --> 00:21:18,900 And whoever had him, just put his smile on it, you know, and take him away. 344 00:21:20,900 --> 00:21:22,900 The kids were interviewed at length. 345 00:21:22,900 --> 00:21:27,900 It was a belief or a suspicion that they had acted as decoys, 346 00:21:27,900 --> 00:21:29,900 and somebody stole the kids. 347 00:21:31,900 --> 00:21:33,900 Both the kids, I hang less than we were playing. 348 00:21:33,900 --> 00:21:35,900 We didn't see anybody take him. 349 00:21:35,900 --> 00:21:40,900 We turned around, and he went off and played another part of the park. 350 00:21:41,900 --> 00:21:44,900 The parents of the two kids were identified, interviewed. 351 00:21:44,900 --> 00:21:47,900 Their story came clean. 352 00:21:47,900 --> 00:21:52,900 They were checked out, and there was no indication that they were involved in any way. 353 00:21:54,900 --> 00:21:58,900 The man sitting next to her on the bench was brought in for questioning. 354 00:21:58,900 --> 00:22:00,900 He had checked out completely. 355 00:22:00,900 --> 00:22:05,900 There was no indication that he was involved in any way with the disappearance. 356 00:22:08,900 --> 00:22:10,900 We continued on with the investigation. 357 00:22:10,900 --> 00:22:14,900 It was a $30,000 reward request and information. 358 00:22:15,900 --> 00:22:17,900 They started a task force. 359 00:22:17,900 --> 00:22:20,900 There were several people assigned from the specialty units. 360 00:22:22,900 --> 00:22:24,900 The sound trucks that came through the neighborhood, 361 00:22:24,900 --> 00:22:26,900 they were looking for information. 362 00:22:28,900 --> 00:22:31,900 The information contained is please hold please. 363 00:22:35,900 --> 00:22:41,900 I seen like a truck on by, and they had that bullhorn, like, you know, making that announcement. 364 00:22:42,900 --> 00:22:45,900 When I heard it, I couldn't believe it. I was shocked. 365 00:22:46,900 --> 00:22:49,900 It was just like living it all over again, too. 366 00:22:52,900 --> 00:22:56,900 In the same community, the same projects, 367 00:22:56,900 --> 00:22:58,900 I was the odds of that. 368 00:23:06,900 --> 00:23:11,900 It's hard not to blame yourself when, you know, especially when you was there, you know. 369 00:23:12,900 --> 00:23:16,900 You was there. That's why you blame yourself. 370 00:23:16,900 --> 00:23:18,900 You was there, you know. 371 00:23:18,900 --> 00:23:20,900 You let somebody take your kids to... 372 00:23:26,900 --> 00:23:28,900 Oh. 373 00:23:32,900 --> 00:23:33,900 I didn't know, huh? 374 00:23:33,900 --> 00:23:36,900 But I empathize with her because I know what she's dealing with. 375 00:23:36,900 --> 00:23:38,900 She was a mother, a mother's son. 376 00:23:38,900 --> 00:23:40,900 Was in the park. 377 00:23:41,900 --> 00:23:43,900 Letting them play. 378 00:23:44,900 --> 00:23:48,900 And just like that, they came back. 379 00:23:49,900 --> 00:23:51,900 They came back and took another kid. 380 00:23:52,900 --> 00:23:57,900 Worst case scenario, it was some pedophile, 381 00:23:57,900 --> 00:24:00,900 or we got a serial killer out there. 382 00:24:00,900 --> 00:24:07,900 I mean, it's an awful, awful thing to consider that anybody would want to have a child that young. 383 00:24:07,900 --> 00:24:09,900 But it happens. 384 00:24:11,900 --> 00:24:17,900 After Shane went missing, it seemed like the NYPD escalated things. 385 00:24:18,900 --> 00:24:21,900 Most children that go missing, we find them. 386 00:24:21,900 --> 00:24:25,900 It's highly unusual not to find babies that go missing. 387 00:24:25,900 --> 00:24:30,900 And that's when we really started to hear a talk about a possible baby selling ring. 388 00:24:30,900 --> 00:24:35,900 This new angle seems to confirm what Harlem residents have been saying for days. 389 00:24:35,900 --> 00:24:39,900 You know, the kids being kidnapped and being sold in black markets and stuff like that. 390 00:24:39,900 --> 00:24:43,900 Those people take those children because they want to sell them. 391 00:24:44,900 --> 00:24:53,900 The possibility that anybody would be selling black infants or young boys was explored. 392 00:24:53,900 --> 00:25:00,900 And while it's an interesting theory as to why these kids were missing, it's not likely. 393 00:25:00,900 --> 00:25:06,900 I think it's very difficult to pay someone, let's say, hypothetically to steal a baby. 394 00:25:06,900 --> 00:25:12,900 There was nothing that surfaced in New York City Police Department that would indicate 395 00:25:12,900 --> 00:25:16,900 that that was going on. It was just negative. 396 00:25:16,900 --> 00:25:19,900 Nothing ever surfaced. 397 00:25:20,900 --> 00:25:24,900 We had two cops, two detectives. They came every day. 398 00:25:26,900 --> 00:25:29,900 Then they have the phone tap, case anybody called. 399 00:25:29,900 --> 00:25:32,900 They had a cop in the house, 24-7. 400 00:25:33,900 --> 00:25:36,900 And then, that was it. 401 00:25:36,900 --> 00:25:38,900 It didn't come up with nothing. 402 00:25:43,900 --> 00:25:51,900 That part of Harlem is so densely populated that I don't think it's unusual that Christopher and Shane vanished into thin air. 403 00:25:53,900 --> 00:25:55,900 Because there were just too many people. 404 00:25:55,900 --> 00:26:00,900 And it was way before there was a surveillance camera on every corner. 405 00:26:04,900 --> 00:26:10,900 Frustrating. It really is. I mean, especially when there's no leads to go on. 406 00:26:10,900 --> 00:26:14,900 We don't have bodies. We have two missing kids. 407 00:26:14,900 --> 00:26:18,900 You've got to have belief that maybe they survived. 408 00:26:18,900 --> 00:26:23,900 I think it's very possible Shane and Christopher are still alive. 409 00:26:23,900 --> 00:26:27,900 I think they were probably taken by people who couldn't have children. 410 00:26:27,900 --> 00:26:30,900 People who were desperate to have a baby. 411 00:26:32,900 --> 00:26:35,900 There are individuals for whatever reason. 412 00:26:35,900 --> 00:26:42,900 They can't have their own children, but they still want to experience parenthood. 413 00:26:44,900 --> 00:26:50,900 And for whatever reason, that person didn't have the ability to adopt it in normal sense. 414 00:26:50,900 --> 00:26:55,900 And they would abduct the child to raise his own. 415 00:27:07,900 --> 00:27:12,900 After 30 years' likelihood of finding a child alive and well, yes, is remote. 416 00:27:12,900 --> 00:27:15,900 But we've learned to never give up on these children. 417 00:27:15,900 --> 00:27:18,900 Because we've seen amazing things happen. 418 00:27:18,900 --> 00:27:24,900 For instance, in New York City, Carlina White taken from Harlem Hospital. 419 00:27:26,900 --> 00:27:31,900 Joy turned to tragedy for this young mother, her newborn baby, abducted. 420 00:27:32,900 --> 00:27:37,900 On August 4th, 1987, Carlina White, who was just 19 days old, 421 00:27:37,900 --> 00:27:41,900 was taken to Harlem Hospital with a fever of 104 degrees. 422 00:27:41,900 --> 00:27:43,900 Her parents brought her there. 423 00:27:43,900 --> 00:27:48,900 They met a woman who was dressed as a nurse, and she was comforting the parents. 424 00:27:48,900 --> 00:27:54,900 And then sometime when the shifts were changing, this nurse apparently smuggled out the baby. 425 00:27:54,900 --> 00:27:58,900 Just give me my baby back please. I would smother back. 426 00:27:59,900 --> 00:28:02,900 There was a massive manhunt for this child. 427 00:28:03,900 --> 00:28:05,900 Carlina had vanished. 428 00:28:06,900 --> 00:28:13,900 Now to an unbelievable reunion, 23-year-old Carlina White of Georgia 429 00:28:13,900 --> 00:28:17,900 had long suspected she wasn't related to the people who raised her. 430 00:28:17,900 --> 00:28:20,900 The police believe a woman dressed as a nurse kidnapped White 431 00:28:20,900 --> 00:28:24,900 from a New York City hospital in 1987 when she was an infant. 432 00:28:24,900 --> 00:28:28,900 It turns out that Carlina White grew up as netty nance. 433 00:28:28,900 --> 00:28:33,900 She got pregnant, and in order to get medical insurance, she needed a valid birth certificate. 434 00:28:33,900 --> 00:28:37,900 She went with what she thought was valid, and the officials told her, 435 00:28:37,900 --> 00:28:40,900 this is a forgery. This is not your birth certificate. 436 00:28:41,900 --> 00:28:45,900 Netty, she started researching and saw the picture of her as an infant. 437 00:28:45,900 --> 00:28:49,900 That infant on our website strongly resembled her own child, 438 00:28:49,900 --> 00:28:52,900 so she thought this possibly could be me. 439 00:28:52,900 --> 00:28:56,900 As a result, New York City Police Department arranged for a DNA sample, 440 00:28:56,900 --> 00:28:59,900 and we got the wonderful news that she was in fact Carlina White 441 00:28:59,900 --> 00:29:02,900 living under the name of Nedra Nance. 442 00:29:02,900 --> 00:29:06,900 The FBI says a North Carolina woman who raised a child kidnapped 443 00:29:06,900 --> 00:29:11,900 from a New York hospital two decades ago is in custody on a parole violation charge. 444 00:29:11,900 --> 00:29:17,900 Ann Petway, the woman that raised Neddy Nance, ends up getting arrested and charged with kidnapping. 445 00:29:17,900 --> 00:29:20,900 It turns out that Ann Petway had wanted to have children 446 00:29:20,900 --> 00:29:24,900 and had a series of miscarriages and was destroyed over that, 447 00:29:24,900 --> 00:29:28,900 and supposedly that was the impetus for her to go and take a baby. 448 00:29:29,900 --> 00:29:33,900 When she was reunited with her biological parents just last week, 449 00:29:33,900 --> 00:29:35,900 it became front page news. 450 00:29:35,900 --> 00:29:38,900 I just always believed that she would find me. 451 00:29:39,900 --> 00:29:45,900 It was a blessing to see that it was a good story to hear and know 452 00:29:45,900 --> 00:29:48,900 that she was reunited with her family. 453 00:29:48,900 --> 00:29:53,900 The hope is that if it could happen to her, the hope is that it could happen to me too. 454 00:29:53,900 --> 00:29:57,900 When it comes to an infant abduction, we especially have extremely high hopes 455 00:29:57,900 --> 00:30:00,900 that we're going to find these children alive and well. 456 00:30:00,900 --> 00:30:06,900 So toddlers like Shane and Christopher, these children could very well be alive today, 457 00:30:06,900 --> 00:30:09,900 grown and matured, may even have the families of their own. 458 00:30:12,900 --> 00:30:15,900 The forensic artists that work in the forensic imaging unit, 459 00:30:15,900 --> 00:30:21,900 we've done close to 7,000 age progressions since 1989 when our unit was founded. 460 00:30:22,900 --> 00:30:26,900 We're trying to come up with the most accurate version of these children as possible 461 00:30:26,900 --> 00:30:29,900 because the goal is to bring these children home. 462 00:30:29,900 --> 00:30:34,900 Unfortunately, in a lot of ways, these children are growing up on our computer screens. 463 00:30:36,900 --> 00:30:40,900 So when it came to the Christopher's case, we've had age progressions done of him in the past. 464 00:30:40,900 --> 00:30:46,900 We still feel confident in being able to create what he looks like from age two 465 00:30:46,900 --> 00:30:52,900 to in his late 20s, early 30s, which would be the approximate age of the last age progression that was done. 466 00:30:52,900 --> 00:30:56,900 He has a birthmark like on his leg, the right leg. 467 00:30:56,900 --> 00:31:01,900 It's almost like a little figure eight or something, and he'll always have that. 468 00:31:05,900 --> 00:31:11,900 With Shane's case, I had some pretty up-to-date photos of Shane's mother to work from, 469 00:31:11,900 --> 00:31:17,900 and right off the bat, I'm starting to see common family characteristics. 470 00:31:17,900 --> 00:31:22,900 This process has been done multiple times for Shane over the years. 471 00:31:22,900 --> 00:31:36,900 The first image from two to age 11 to about the age he would be, which is 30. 472 00:31:36,900 --> 00:31:40,900 Yeah, he had a skull when he fell down here. 473 00:31:40,900 --> 00:31:42,900 Then he got a birthmark. 474 00:31:42,900 --> 00:31:46,900 It's like I got a liver on his shoulder. 475 00:31:48,900 --> 00:31:53,900 They had a Christmas tree every year, and the missing kids hanged the pictures up, 476 00:31:53,900 --> 00:31:57,900 and they sent them to me once they took the tree down. 477 00:31:57,900 --> 00:32:01,900 Each year, their pictures are just a little different. 478 00:32:01,900 --> 00:32:06,900 This one, when he was about 12, 12 years old, 479 00:32:06,900 --> 00:32:10,900 is the comfort, you know. 480 00:32:10,900 --> 00:32:14,900 This is seeing him around me, you know. 481 00:32:14,900 --> 00:32:17,900 I never give up hope. 482 00:32:17,900 --> 00:32:19,900 I feel he's something out there. 483 00:32:19,900 --> 00:32:21,900 I just gotta find it. 484 00:32:23,900 --> 00:32:29,900 I hope we wake up and see the lights, see, you know, come and find me, you know. 485 00:32:29,900 --> 00:32:31,900 I would hug him and kiss him and say, 486 00:32:31,900 --> 00:32:34,900 let's go on a vacation. Let's get away. 487 00:32:34,900 --> 00:32:37,900 Let's go away, just to be with each other, you know. 488 00:32:37,900 --> 00:32:40,900 Spend time together, you know. 489 00:32:40,900 --> 00:32:45,900 We're a lot of, you know, I miss a lot years, so. 490 00:32:52,900 --> 00:32:57,900 Next time won't you sing with me. 491 00:32:57,900 --> 00:33:00,900 Don't you sing with me. 492 00:33:00,900 --> 00:33:02,900 Hey, what you singing? 493 00:33:02,900 --> 00:33:06,900 I was raised in Martin Luther King Towers. 494 00:33:06,900 --> 00:33:09,900 When I finally got, you know, got together and I moved down. 495 00:33:09,900 --> 00:33:12,900 I got come by there, because my mother still lived there. 496 00:33:12,900 --> 00:33:16,900 But for the most part, it was not a happy place like it used to be, no more. 497 00:33:20,900 --> 00:33:23,900 I got three grandchildren, and they got an uncle. 498 00:33:23,900 --> 00:33:25,900 Hey, D.C. 499 00:33:25,900 --> 00:33:26,900 Come on. 500 00:33:26,900 --> 00:33:28,900 And I'm trusting in God. 501 00:33:28,900 --> 00:33:31,900 One day we're going to be reunited. 502 00:33:31,900 --> 00:33:34,900 It's hard to know you got a job. 503 00:33:34,900 --> 00:33:38,900 And I have the opportunity to see him grow up. 504 00:33:38,900 --> 00:33:44,900 You know, turning 13, turning 14 years old as they changed. 505 00:33:44,900 --> 00:33:46,900 I don't have any of that. 506 00:33:46,900 --> 00:33:49,900 I've done this 30 years of his life. 507 00:33:49,900 --> 00:33:52,900 This step was neat. 508 00:33:53,900 --> 00:33:56,900 We never stopped looking for you, Christopher. 509 00:33:56,900 --> 00:33:57,900 We never stopped. 510 00:33:57,900 --> 00:33:59,900 We never stopped loving you. 511 00:33:59,900 --> 00:34:01,900 We never stopped looking for you. 512 00:34:01,900 --> 00:34:06,900 And we just hope and pray that you okay wherever you at. 513 00:34:06,900 --> 00:34:09,900 God's defense. 514 00:34:20,900 --> 00:34:22,900 I'm here because I think there's hope. 515 00:34:22,900 --> 00:34:23,900 I really do. 516 00:34:23,900 --> 00:34:29,900 You see it all the time with these cases where kids question where they came from. 517 00:34:29,900 --> 00:34:32,900 And where they question where they came from. 518 00:34:32,900 --> 00:34:35,900 They do a DNA search, maybe we'll get lucky. 519 00:34:35,900 --> 00:34:38,900 Maybe things will fall our way. 520 00:34:38,900 --> 00:34:43,900 Hope for hope that we can reunite these parents and their children. 521 00:35:02,900 --> 00:35:05,900 I'm here because I think there's hope. 522 00:35:05,900 --> 00:35:08,900 I'm here because I think there's hope. 523 00:35:08,900 --> 00:35:11,900 I'm here because I think there's hope. 524 00:35:11,900 --> 00:35:14,900 I'm here because I think there's hope. 525 00:35:14,900 --> 00:35:17,900 I'm here because I think there's hope. 526 00:35:17,900 --> 00:35:20,900 I'm here because I think there's hope. 527 00:35:20,900 --> 00:35:23,900 I'm here because I think there's hope. 528 00:35:23,900 --> 00:35:26,900 I'm here because I think there's hope. 529 00:35:26,900 --> 00:35:29,900 I'm here because I think there's hope. 530 00:35:29,900 --> 00:35:32,900 I'm here because I think there's hope. 531 00:35:32,900 --> 00:35:35,900 I'm here because I think there's hope. 532 00:35:35,900 --> 00:35:38,900 I'm here because I think there's hope. 533 00:35:38,900 --> 00:35:41,900 I'm here because I think there's hope. 534 00:35:41,900 --> 00:35:44,900 I'm here because I think there's hope. 535 00:35:44,900 --> 00:35:47,900 I'm here because I think there's hope. 536 00:35:47,900 --> 00:35:50,900 I'm here because I think there's hope. 537 00:35:50,900 --> 00:35:53,900 I'm here because I think there's hope. 538 00:35:53,900 --> 00:35:56,900 I'm here because I think there's hope. 539 00:35:56,900 --> 00:35:59,900 I'm here because I think there's hope. 540 00:35:59,900 --> 00:36:02,900 I'm here because I think there's hope. 541 00:36:02,900 --> 00:36:05,900 I'm here because I think there's hope. 542 00:36:05,900 --> 00:36:08,900 I'm here because I think there's hope. 543 00:36:08,900 --> 00:36:11,900 I'm here because I think there's hope. 544 00:36:11,900 --> 00:36:14,900 I'm here because I think there's hope. 545 00:36:14,900 --> 00:36:17,900 I'm here because I think there's hope. 546 00:36:17,900 --> 00:36:20,900 I'm here because I think there's hope. 547 00:36:20,900 --> 00:36:23,900 I'm here because I think there's hope. 548 00:36:23,900 --> 00:36:26,900 I'm here because I think there's hope. 549 00:36:26,900 --> 00:36:29,900 I'm here because I think there's hope. 550 00:36:29,900 --> 00:36:32,900 I'm here because I think there's hope. 551 00:36:32,900 --> 00:36:35,900 I'm here because I think there's hope. 552 00:36:35,900 --> 00:36:38,900 I'm here because I think there's hope. 553 00:36:38,900 --> 00:36:41,900 I'm here because I think there's hope. 554 00:36:41,900 --> 00:36:44,900 I'm here because I think there's hope. 555 00:36:44,900 --> 00:36:47,900 I'm here because I think there's hope. 556 00:36:47,900 --> 00:36:50,900 I'm here because I think there's hope. 557 00:36:50,900 --> 00:36:53,900 I'm here because I think there's hope. 558 00:36:53,900 --> 00:36:56,900 I'm here because I think there's hope. 559 00:36:56,900 --> 00:36:59,900 I'm here because I think there's hope. 560 00:36:59,900 --> 00:37:02,900 I'm here because I think there's hope. 561 00:37:02,900 --> 00:37:05,900 I'm here because I think there's hope. 562 00:37:05,900 --> 00:37:08,900 I'm here because I think there's hope. 563 00:37:08,900 --> 00:37:11,900 I'm here because I think there's hope. 564 00:37:11,900 --> 00:37:14,900 I'm here because I think there's hope. 565 00:37:14,900 --> 00:37:17,900 I'm here because I think there's hope. 566 00:37:17,900 --> 00:37:20,900 I'm here because I think there's hope. 567 00:37:20,900 --> 00:37:23,900 I'm here because I think there's hope. 568 00:37:23,900 --> 00:37:26,900 I'm here because I think there's hope. 569 00:37:26,900 --> 00:37:29,900 I'm here because I think there's hope. 570 00:37:29,900 --> 00:37:32,900 I'm here because I think there's hope. 571 00:37:32,900 --> 00:37:35,900 I'm here because I think there's hope. 572 00:37:35,900 --> 00:37:38,900 I'm here because I think there's hope. 573 00:37:38,900 --> 00:37:41,900 I'm here because I think there's hope. 574 00:37:41,900 --> 00:37:44,900 I'm here because I think there's hope.